All professional translations are now performed in accordance with ISO 17100:2015 standard.
However, in large translation agencies, it is not always possible to achieve the reliable and trouble-free result you would expect, because everything works in terms of software and automation, low budget, internal scalability, and maximum productivity
From translation request to final delivery, your documents go through
three levels of quality control (software – internal review team – external reviewers)
with procedures fine-tuned over years of experience, ensuring the best result.
For 25 years we have been providing professional translation services from law firms to large multinationals
Our team of translators and proofreaders are professionals specialised in different expertise areas
We provide professional translations in around 50 language combinations
Depending on the type of document to be translated, we have the pricing plan that best suits your needs
We are a high-tech company, from computer-aided translation to the latest generation of machine translation systems
In 25 years, we have gained considerable experience in different industries
Depending on the type of document, specific quality checks are performed to ensure the accuracy of the translation
All our procedures comply with the ISO 17100:2015 Standard
In the handling of received documents, a number of procedures are applied to protect the security and privacy of your data
Thanks to a team of around 1,500 translators and proofreaders, we are able to meet all kinds of needs in terms of delivery time