Da 25 anni forniamo traduzioni professionali in diversi settori industriali quali la Proprietà Intellettuale (Brevetti & Marchi), settori Tecnici (Aeronautica, Automobilistico, Elettronica, Meccanica, Telecom) e Scientifici (Biotech, Farmaceutica, Medico)
I nostri traduttori e revisori sono tutti accuratamente selezionati per la loro esperienza, capacità e conoscenza della terminologia di settore e del contesto. Per garantire fedeltà al significato originario ed escludere qualsiasi rischio di ambiguità o errata interpretazione.
Per traduzioni tra lingue straniere non usiamo l'italiano come lingua intermedia, ma traduttori madrelingua professionisti che padroneggiano entrambe le lingue straniere. Così evitiamo costi inutili e soprattutto evitando passaggi intermedi riduciamo a zero le possibilità d'errore.
Ogni traduzione viene sottoposta a tre livelli di controllo di accuratezza e qualità, ovvero un primo controllo qualità automatizzato, un controllo qualità del nostro team di revisione e infine un’ulteriore revisione da parte di un revisore esterno esperto di settore.
Ci avvaliamo delle più moderne tecnologie CAT (traduzione assistita da computer). Il nostro software non è uno strumento finalizzato a risparmiare tempo, ma costituisce un ulteriore livello di garanzia di una corretta trasposizione di significato e che la terminologia sia legalmente vincolante nella lingua tradotta.
Per Mercury la riservatezza e la sicurezza dati sono essenziali. Per ulteriori informazioni sulle misure da noi adottate per garantire la riservatezza e la sicurezza dei vostri documenti vi invitiamo a consultare la pagina sulla riservatezza e la sicurezza dati.
Dalla tua richiesta di traduzione fino alla consegna finale, i tuoi documenti vengono sottoposti a delle procedure consolidate e puntuali al fine di garantire il miglior risultato possibile.
Valutazione del documento ricevuto: tipologia, settore tecnico, terminologia, scadenza.
Nel caso di un nuovo cliente o un nuovo settore d'attività, viene creato un glossario terminologico poi approvato dal cliente stesso.
Viene scelto il traduttore dedicato, oppure quello più adatto alla tipologia e al settore tecnico del documento da tradurre.
Se in fase di traduzione, vengono sollevati dei quesiti da parte dei ns. traduttori, vengono girati al cliente per delucidazioni puntuali e precise.
La traduzione è sottoposta al primo controllo qualità tramite appositi software, per individuare problemi di ortografia, sintassi e terminologia.
Un secondo controllo viene svolto da un linguista esperto, che verifica la completezza del documento e la terminologia tecnica e di settore.
Per settori che richiedono un'alta precisione (Es. legale) un terzo controllo viene svolto da un traduttore senior esperto in materia oppure da ricercatori tecnici/scientifici.
Dopo la consegna il documento viene rivisto dal cliente. Eventuali segnalazioni andranno ad aggiornare ns. glossari terminologici e database di traduzione dedicati.
Via Aldo Moro, 37
25124 Brescia
Tel: +39 (030) 245 2638
P. IVA IT 03415440175
Via Bordighera, 6,
20142 Milano
Tel: +39 (02) 82 95 71 12
© Mercury Translations. Tutti i diritti riservati.