(02) 82 95 71 12
Traduzioni tecniche e brevetti dal 1997

Servizi di traduzione per i settori scientifici

“servizio traduzioni scientifiche

Traduzioni scientifiche specialistiche

Traduzioni di articoli scientifici e paper, di referti medici e cartelle cliniche, di foglietti illustrativi
e di ogni tipo di documentazione necessaria per clinical trial, medical device,
farmaceutica e cosmesi: da oltre 25 anni da Milano e Brescia siamo il punto di riferimento
per le traduzioni scientifiche di clienti del settore biotech, farmaceutico e medico

Tradurre per il mondo della ricerca e le Life Sciences

Per i servizi linguistici scientifici traduttori e revisori madrelingua sono selezionati in base alle competenze nelle singole discipline delle Life Sciences: grazie a una formazione universitaria coerente con l’ambito specialistico del committente, garantiscono la completa padronanza della terminologia tecnica e delle specifiche convenzioni di scrittura

Medical writing e ambiti scientifici di traduzione

I servizi liguistici di Mercury Translations offrono nel mondo delle traduzioni la stessa affidabilità che hanno le evidenze scientifiche nella scienza medica. Per questo per le traduzioni scientifiche si sono affidati a noi:
• Medicina e sanità - strutture ospedaliere
• Ricerca - laboratori e istituti universitari
• Editoria e divulgazione scientifica
• Professionisti del mondo medico e operatori sanitari
• Case farmaceutiche
• Industria delle biotecnologie, chimica, fisica, veterinaria
• Imprese del settore cosmetico e nutraceutico
• Produttori di medical devices - apparecchiature elettromedicali
• Studi legali, uffici legali di aziende life science e biotech, compagnie assicurative, per gli aspetti normativi

La scienza tradotta: non solo cartelle cliniche

La traduzione dei testi scientifici può essere necessaria a fini divulgativi o didattici, normativi e regolatori, di pubblicazione e condivisione accademica, ovvero per differenti finalità, ambiti e contesti, e può riguardare:
• fogli illustrativi, etichette e confezioni di medicinali
• documentazione per farmacovigilanza e materiovigilanza
• referti e cartelle cliniche, documentazione medica
• paper, pubblicazioni e articoli scientifici
• documentazione per trial clinici e CRO
• documenti per enti regolatori, certificazioni e schede di sicurezza
• cataloghi e manuali d’uso di apparecchiature medicali
• relazioni e ricerche scientifiche
• tesi universitarie di facoltà STEM
• testi per contenzioso di medical practice e perizie giudiziarie

Glossari personalizzati su documenti scientifici

Completiamo il lavoro dei nostri linguisti esperti in materie scientifiche con l’implementazione di appositi glossari digitali personalizzati, aggiornati regolarmente secondo i canoni del linguaggio scientifico di riferimento per ogni committente in una piattaforma condivisa, utilizzabile anche in seguito per mantenere la coerenza e la fedeltà dei testi alla semantica aziendale e normativa del cliente

Traduzioni assistite CAT per il mondo scientifico

Come per le traduzioni tecniche, in Mercury traduttori scientifici e revisori sono supportati da memorie di traduzione e sistemi di traduzione assistita (CAT tool), indispensabili per garantire la coerenza all’interno di uno stesso documento, nei progetti a lungo termine e negli aggiornamenti di testi su prodotti già esistenti o nuove release. Così si preserva una perfetta omogeneità linguistica nello stile come nell’uso dei vocaboli

Riservatezza e sicurezza dati

Per Mercury la riservatezza e la sicurezza dati sono essenziali. Per ulteriori informazioni sulle misure da noi adottate per garantire la riservatezza e la sicurezza dei vostri documenti vi invitiamo a consultare la pagina sulla riservatezza e la sicurezza dati.

Ci hanno dato la loro fiducia

3 Piani tariffari per i servizi di traduzioni scientifiche

Sono modulati su esigenze differenti in base a tipo di documento, finalità e budget, i tre piani tariffari messi a punto da Mercury Translations per le traduzioni professionali relative ai diversi campi del sapere scientifico.

Se ad esempio l’ufficio prodotto di una multinazionale del comparto medicale ha necessità di tradurre della documentazione esclusivamente a scopo informativo per un nuovo packaging in una lingua conosciuta come l’inglese, riterrà sufficiente un controllo qualità di tipo standard.

D’altro canto, nel tradurre un volume di medicina ricco di concetti e terminologia specifici, un editore scientifico dovrà poter contare sul massimo livello di precisione linguistica, attraverso un controllo qualità particolarmente accurato, livello offerto dal ns. tariffario Premium.

Standard

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica

Standard Plus

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista

Premium

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista
  • Controllo qualità revisore

10 ragioni per scegliere Mercury Translations

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo modulato sulle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

Mercury Translations