Traduzioni di qualità dal 1997

Scrivere il curriculum in inglese: la guida definitiva

Scrivere il curriculum in inglese: la guida definitiva Sei arrivato al punto di dover scrivere il curriculum in inglese, ma ti sembra di trovarti di fronte a un terreno sconosciuto? Non ti preoccupare perché in questa piccola guida esploreremo i passaggi fondamentali per redigere un CV in inglese, dandoti consigli pratici su come farlo. In un mercato del lavoro globalizzato è infatti essenziale creare un CV che possa impressionare lettori provenienti da ogni parte del mondo per offrirti un maggiore appeal ed aprirti più opportunità di lavoro. Il curriculum in inglese perfetto per un neolaureato Se sei un neolaureato, il focus del tuo curriculum in inglese dovrebbe essere sui successi accademici e sulle competenze trasferibili acquisite. Quando traduci i voti, evita numeri e abbreviazioni. Attenzione anche alla traduzione dei titoli, potrebbe essere meglio lasciarli in italiano con una spiegazione tra parentesi. I datori di lavoro non si aspettano una lunga lista di esperienze professionali da un neolaureato, ma sottolineare anche piccole esperienze come lavori estivi o attività di volontariato può essere vantaggioso. Evita di riempire lo spazio con informazioni irrilevanti, piuttosto concentra il CV in inglese sulle tue qualifiche e competenze. Come scrivere un curriculum in inglese se hai tante esperienze Se hai avuto una carriera di successo con promozioni e avanzamenti, opta per un formato di curriculum che evidenzi le tue realizzazioni. La parola chiave è “priorità”. Aggiungi una sezione di “Achievements” per mettere in risalto i tuoi successi lavorativi. La sfida principale qui è condensare la tua carriera in poche pagine, quindi fai scelte strategiche per includere le informazioni più rilevanti. Cosa fare se vuoi cambiare carriera Per coloro i quali stanno cambiando strada, presentare un profilo breve spiegando i motivi dietro la trasformazione può essere utile. Mostra come il tuo background diversificato può essere un punto di forza. Quando scrivi il tuo curriculum in inglese ricordati di essere chiaro sul perché ti ritieni il candidato perfetto nonostante la tua esperienza lavorativa in un altro ambito. Cosa deve includere un buon curriculum Per farti notare, un curriculum efficace dovrebbe includere tutte queste sezioni: • Informazioni personali: nome, indirizzo, data di nascita e informazioni di contatto. • Istruzione: inserisci prima le tue qualifiche più recenti, in modo che compaiano per prime, e includi le date di inizio e fine di ciascun percorso formativo, nonché il nome dell’istituzione. • Esperienze lavorative: seguendo lo stesso principio, scrivi in inglese una breve descrizione di ciascuno dei lavori che hai svolto. • Altre abilità e interessi: qui puoi includere informazioni su altre tue competenze come le conoscenze informatiche, le lingue parlate, se hai o meno la patente, se fai sport, ecc. Ultimi consigli su come scrivere un curriculum in inglese efficace Siamo agli sgoccioli, per cui ecco gli ultimi suggerimenti per scrivere un curriculum in inglese. Sappi che farlo richiede attenzione ai dettagli e la comprensione delle differenze culturali. Per redigere il CV puoi cercare alcuni esempi online e usarli come base, personalizzandoli a seconda delle tue esperienze e obiettivi. Non dimenticare mai che la chiarezza e la concisione sono fondamentali, seguendo il principio “less is more”. Con questa guida, sei pronto a creare un curriculum in inglese che farà colpo su qualsiasi lettore globale. Buona fortuna nella tua ricerca di lavoro!

Sei arrivato al punto di dover scrivere il curriculum in inglese, ma ti sembra di trovarti di fronte a un terreno sconosciuto? Non ti preoccupare perché in questa piccola guida esploreremo i passaggi fondamentali per redigere un CV in inglese, dandoti consigli pratici su come farlo. In un mercato del lavoro globalizzato è infatti essenziale creare un CV che possa impressionare lettori provenienti da ogni parte del mondo per offrirti un maggiore appeal ed aprirti più opportunità di lavoro.  

Il curriculum in inglese perfetto per un neolaureato

Se sei un neolaureato, il focus del tuo curriculum in inglese dovrebbe essere sui successi accademici e sulle competenze trasferibili acquisite. Quando traduci i voti, evita numeri e abbreviazioni. Attenzione anche alla traduzione dei titoli, potrebbe essere meglio lasciarli in italiano con una spiegazione tra parentesi.

I datori di lavoro non si aspettano una lunga lista di esperienze professionali da un neolaureato, ma sottolineare anche piccole esperienze come lavori estivi o attività di volontariato può essere vantaggioso. Evita di riempire lo spazio con informazioni irrilevanti, piuttosto concentra il CV in inglese sulle tue qualifiche e competenze.

Come scrivere il curriculum in inglese se hai tante esperienze

Se hai avuto una carriera di successo con promozioni e avanzamenti, opta per un formato di curriculum che evidenzi le tue realizzazioni. La parola chiave è “priorità”. Aggiungi una sezione di “Achievements” per mettere in risalto i tuoi successi lavorativi. La sfida principale qui è condensare la tua carriera in poche pagine, quindi fai scelte strategiche per includere le informazioni più rilevanti.

Cosa fare se vuoi cambiare carriera

Per coloro i quali stanno cambiando strada, presentare un profilo breve spiegando i motivi dietro la trasformazione può essere utile. Mostra come il tuo background diversificato può essere un punto di forza. Quando vai a scrivere il curriculum in inglese ricordati di essere chiaro sul perché ti ritieni il candidato perfetto nonostante la tua esperienza lavorativa in un altro ambito.

Cosa deve includere un buon curriculum

Per farti notare, un curriculum efficace dovrebbe includere tutte queste sezioni:

  • Informazioni personali: nome, indirizzo, data di nascita e informazioni di contatto.
  • Istruzione: inserisci prima le tue qualifiche più recenti, in modo che compaiano per prime, e includi le date di inizio e fine di ciascun percorso formativo, nonché il nome dell’istituzione.
  • Esperienze lavorative: seguendo lo stesso principio, scrivi in inglese una breve descrizione di ciascuno dei lavori che hai svolto.
  • Altre abilità e interessi: qui puoi includere informazioni su altre tue competenze come le conoscenze informatiche, le lingue parlate, se hai o meno la patente, se fai sport, ecc.

Ultimi consigli su come scrivere un curriculum in inglese efficace

Siamo agli sgoccioli, per cui ecco gli ultimi suggerimenti per scrivere il curriculum in inglese. Sappi che farlo richiede attenzione ai dettagli e la comprensione delle differenze culturali. Per redigere il CV puoi cercare alcuni esempi online e usarli come base, personalizzandoli a seconda delle tue esperienze e obiettivi. Non dimenticare mai che la chiarezza e la concisione sono fondamentali, seguendo il principio “less is more”. Con questa guida, sei pronto a creare un curriculum in inglese che farà colpo su qualsiasi lettore globale. Buona fortuna nella tua ricerca di lavoro!

In Mercury Translations in oltre vent’anni abbiamo affinato i servizi di traduzione professionale per le imprese clienti, con il contributo di specialisti selezionati per oltre 50 combinazioni linguistiche dirette e in base ai differenti settori di competenza.

traduzioni di qualità

10 ragioni per scegliere Mercury

Da 25 anni forniamo servizi di traduzione professionale dagli studi avvocati alle grandi multinazionali

La nostra squadra di traduttori e revisori, è composta da professionisti specializzati in diversi settori industriali

Forniamo traduzioni professionali in circa 150 combinazione linguistiche

A seconda della tipologia di documento da tradurre, abbiamo a disposizione il piano tariffario più adatto alle tue esigenze

Siamo una società altamente tecnologica, dalla traduzione assistita all’ultima generazione di sistemi di traduzione automatica

In 25 anni abbiamo acquisito una notevole esperienza in diversi settori industriali

A seconda della tipologia di documento, vengono eseguiti determinati controlli qualità per garantire l’accuratezza della traduzione

Tutte le nostre procedure sono conformi allo Standard ISO 17100:2015

Nella gestione dei documenti ricevuti, vengono applicate una serie di procedure atte a tutelare la sicurezza e la privacy dei tuoi dati

Grazie ad una squadra di circa 1.500 traduttori e revisori, siamo in grado di soddisfare ogni tipo di esigenza in termini di consegna

traduzioni di qualità

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo modulato sulle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

Mercury Translations
professional translations
traduzioni di qualità

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo in base alle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

traduzioni professionali, agenzia traduzioni Brescia

Iscriviti alla Newsletter

Rimani aggiornato sulle ultime novità relative ai ns. servizi di traduzione applicata allo sviluppo della tua attività commerciale