Traduzioni di qualità dal 1997

Servizi di traduzioni
brevetti

traduzioni brevetti

Specialisti in traduzioni brevetti

Strumento giuridico fondamentale per esportare innovazione nei mercati esteri, le traduzioni brevettuali sono il vero core business di Mercury Translations e la premessa indispensabile per le imprese che vogliono proteggere efficacemente il proprio portafoglio brevetti, nel rispetto degli accordi legali

Traduzioni brevettuali: a tutela della proprietà intellettuale

Da oltre venticinque anni ci occupiamo della traduzione di qualsiasi tipo di documentazione relativa alla domanda di brevetto e alla tutela della proprietà industriale: fascicolo del brevetto, memoria descrittiva e set di rivendicazioni, relazioni e contenziosi brevettuali, Expert Opinion, ricerche di anteriorità, convalide di brevetti europei, cessioni di diritti, contratti di licenza e di coesistenza

La tua agenzia di traduzioni brevetti

Con lo stesso perfezionismo che ci caratterizza nelle traduzioni tecniche come nelle traduzioni scientifiche, negli anni abbiamo maturato una solida esperienza per le traduzioni in materia brevettuale, diventando in breve il punto di riferimento di patent attorneys e studi legali che si occupano di consulenza brevettuale e diritto industriale. Siamo in grado di tradurre brevetti in più di 150 combinazioni linguistiche

La lingua dei brevetti: ambiti tecnici di specializzazione

I nostri servizi linguistici per la proprietà intellettuale riguardano consulenti e uffici legali di tutti i settori industriali attivi nella R&S e nell’innovazione di prodotto, e in special modo:

  • Aeronautica
  • Automotive
  • Biotech
  • Chimica industriale
  • Elettronica
  • Farmaceutica
  • Informatica
  • Meccanica
  • Medico
  • Semiconduttori
  • Telecomunicazioni

Anteriorità – Deposito - Opposizioni

Sotto l’aspetto dell’anteriorità, delle procedure di deposito e delle opposizioni, una traduzione brevettuale rapida ma accurata, fedele, coerente con il testo originale e conforme agli standard richiesti dai principali uffici (EPO, USPTO, JPO, KIPO e CNIPA) brevetti, contribuisce a proteggere il brevetto da contraffazioni e a difenderlo da furti di proprietà e contenziosi

Glossari di traduzione per documenti brevettuali

La sinergia tra competenze linguistiche e commistione di competenze tecniche, legali e burocratiche, facilita la redazione di traduzioni dei fascicoli brevettuali necessariamente letterali, source oriented, e il conseguente uso di terminologie esatte aggiornabili in appositi glossari digitali personalizzati, su piattaforma condivisa, utilizzabile anche in seguito per mantenere la coerenza e la fedeltà dei testi

Traduzioni assistite CAT per l’industria che innova

Traduttori brevettuali e revisori sono supportati da memorie di traduzione e sistemi di traduzione assistita (CAT tool), indispensabili per garantire la coerenza all’interno di uno stesso documento, nei progetti a lungo termine e negli aggiornamenti di testi su prodotti già esistenti o nuove release. Così si preserva una perfetta omogeneità linguistica nello stile come nell’uso dei vocaboli

3 Piani tariffari per i servizi di traduzioni brevetti

Sono modulati su esigenze differenti in base a tipo di documento, finalità e budget, i tre piani tariffari messi a punto da Mercury Translations per le traduzioni professionali relative ai diversi campi del settore brevettuale.

Se ad esempio una divisione Ricerca & Sviluppo che sviluppa un nuovo prodotto ha necessità di tradurre della documentazione esclusivamente a scopo informativo in una lingua conosciuta come l’inglese, riterrà sufficiente un controllo qualità di tipo standard.

D’altro canto, in caso di una controversia brevettuale, un avvocato brevettuale dovrà poter contare sul massimo livello di precisione linguistica, attraverso un controllo qualità particolarmente accurato, livello offerto dal ns. tariffario Premium.

Standard

Ricerche anteriorità
  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica

Standard Plus

Deposito brevetti
  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista

Premium

Opposizioni brevettuali
  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista
  • Controllo qualità revisore
10 ragioni

FAQ sulle traduzioni dei brevetti

Il processo inizia con un’analisi completa della documentazione: rivendicazioni, descrizione, abstract, relazioni tecniche o legali, eventuali documenti di contenzioso. Il progetto viene assegnato a traduttori professionisti specializzati nel settore tecnico pertinente (meccanica, elettronica, biotech, chimica, farmaceutica, semiconduttori, telecomunicazioni, ecc.).
La traduzione viene gestita all’interno di un processo certificato ISO 17100:2015, che prevede revisione da parte di professionisti qualificati, uso di glossari dedicati e memorie di traduzione per garantire coerenza terminologica anche nei progetti successivi.
Sono previsti controlli qualità specifici per la struttura brevettuale e per l’allineamento con i requisiti degli uffici brevetti internazionali.

Il prezzo varia in base a lunghezza, complessità tecnica e combinazione linguistica.
Mercury Translations offre tre piani tariffari studiati appositamente per la documentazione brevettuale:

  • Standard – adatto a testi informativi o uso interno.
  • Standard Plus – per documentazione formale o fasi intermedie della procedura.
  • Premium – per traduzioni destinate al deposito, alla fase nazionale o a procedimenti ufficiali.

 

Dopo l’invio del documento, forniamo sempre un preventivo entro 24 ore.

Una traduzione destinata a EPO, WIPO o agli uffici brevetti nazionali deve essere realizzata da traduttori professionisti specializzati in ambito brevettuale e con esperienza nelle normative internazionali.
Da oltre 25 anni Mercury Translations collabora con patent attorneys, studi legali e uffici legali aziendali, garantendo traduzioni affidabili, accurate e idonee per gli usi ufficiali.

Un buon traduttore di brevetti deve possedere:

  • esperienza documentata nella traduzione di brevetti;
  • competenze tecniche nel settore dell’invenzione;
  • conoscenza delle norme formali e giuridiche dei brevetti;
  • capacità di mantenere coerenza terminologica nel tempo;
  • utilizzo di strumenti professionali (glossari, memorie di traduzione);
  • supporto di un processo certificato ISO 17100:2015.

Mercury seleziona esclusivamente traduttori specializzati e comprovati nel settore brevettuale.

La traduzione tecnica ha l’obiettivo di descrivere prodotti, processi, componenti o manuali d’uso, con un linguaggio chiaro e funzionale alla comprensione tecnica.

La traduzione brevettuale, invece, richiede un livello di rigore molto superiore perché combina aspetti tecnici e implicazioni legali. Ogni brevetto deve mantenere una struttura giuridica precisa, soprattutto nelle rivendicazioni, dove anche una sfumatura terminologica può incidere sulla portata legale dell’invenzione.

Un elemento critico è la corretta gestione dei numeri di riferimento che collegano la descrizione ai disegni: anche un solo numero errato può creare incongruenze tecniche, compromettere l’interpretazione dell’invenzione o causare problemi in fase di deposito o contenzioso.

Per questo la traduzione brevettuale richiede competenze sia tecniche sia legali e controlli approfonditi. Mercury gestisce questo tipo di documenti attraverso un processo certificato ISO 17100:2015 e traduttori altamente specializzati.

In genere una traduzione di brevetto richiede da alcuni giorni a due settimane, a seconda della lunghezza, della complessità tecnica e della combinazione linguistica.

Per esigenze urgenti, Mercury può attivare team dedicati per garantire consegne rapide senza compromettere la qualità.

Per il Brevetto Europeo, le lingue ufficiali sono:

  • inglese
  • francese
  • tedesco

 

Per i depositi PCT, la lingua più utilizzata è l’inglese, ma ogni Paese richiede la traduzione nella propria lingua nazionale nella fase nazionale.

Mercury Translations lavora in oltre 150 combinazioni linguistiche, coprendo tutte le lingue richieste dagli uffici brevetti internazionali.

L’accuratezza è garantita da:

  • traduttori specializzati per settore tecnico;
  • glossari personalizzati e memorie di traduzione che assicurano coerenza terminologica;
  • revisione professionale all’interno del processo certificato ISO 17100:2015;
  • controlli specifici su rivendicazioni, struttura e numeri di riferimento;
  • protocolli rigorosi di riservatezza e sicurezza dei dati, inclusa la gestione protetta della documentazione non ancora depositata.

 

Tutto il processo è studiato per produrre traduzioni affidabili e idonee per usi ufficiali.

La necessità dipende dal Paese e dal tipo di procedura.
Molti uffici brevetti internazionali (come EPO e WIPO) non richiedono asseverazione, mentre alcuni enti nazionali possono richiedere una traduzione certificata o legalizzata.


Mercury offre, quando richiesto:

  • certificazioni di traduzione,
  • asseverazioni,
  • legalizzazioni e Apostille,
    per garantire la piena validità della documentazione.

È possibile richiedere la traduzione direttamente dal sito Mercury Translations.
Basta inviare la documentazione per ricevere un preventivo entro 24 ore.

Ogni progetto viene affidato a traduttori esperti in brevetti e gestito tramite un processo certificato, con massima riservatezza e tempi di consegna affidabili.

traduzioni di qualità

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo in base alle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

Mercury Translations
professional translations
quality translations

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo in base alle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

traduzioni professionali, agenzia traduzioni Brescia

Iscriviti alla Newsletter

Rimani aggiornato sulle ultime novità relative ai ns. servizi di traduzione applicata allo sviluppo della tua attività commerciale