Traduzioni di qualità dal 1997

Traduzioni mediche specialistiche

traduzioni brevetti

Da oltre 25 anni, Mercury Translations traduce documentazione clinica, regolatoria e legale, tutelando l’integrità scientifica e la conformità normativa dei contenuti.


L’impiego esclusivo di linguisti madrelingua con formazione accademica nel settore Life Sciences assicura l’accuratezza terminologica richiesta da aziende farmaceutiche, produttori di medical device, strutture sanitarie e uffici legali.

Con chi abbiamo lavorato

Cosa sono le traduzioni mediche

Le traduzioni mediche rientrano un ambito altamente specialistico dei servizi linguistici, che richiede competenze tecniche approfondite e una conoscenza specifica del settore sanitario, farmaceutico e delle life sciences.

A differenza delle traduzioni tecniche generiche, le traduzioni mediche coinvolgono testi destinati alla tutela della salute pubblica, alla ricerca scientifica e alla conformità normativa. Per questo motivo richiedono:

  1. Precisione terminologica assoluta
  2. Comprensione del contesto 
  3. Responsabilità professionale 

La qualità di una traduzione medica non si misura solo sulla correttezza linguistica, ma sulla capacità di trasferire con fedeltà contenuti scientifici complessi tra lingue e culture diverse, nel rispetto delle normative vigenti.

Traduzioni regolatorie per il settore medico, farmaceutico e life sciences

Le traduzioni regolatorie costituiscono una componente essenziale delle traduzioni mediche e rivestono un ruolo strategico per le aziende del settore life sciences.

Cosa sono le traduzioni regolatorie

Si tratta della traduzione di documenti destinati a enti regolatori nazionali e internazionali (EMA, FDA, AIFA, notified bodies) necessari per ottenere autorizzazioni, certificazioni e mantenere la conformità normativa di farmaci, dispositivi medici e prodotti per la salute.
È necessaria una preparazione specifica che precede l’arrivo del progetto, poiché la sola traduzione del testo fornito dal cliente non è sufficiente a garantire la conformità senza un’analisi tecnica preventiva.

Quando servono le traduzioni regolatorie

Le traduzioni regolatorie sono richieste in tutti i processi che coinvolgono la commercializzazione e l’utilizzo di prodotti medici e farmaceutici. Il nostro compito è garantire il rispetto rigoroso di formulazioni obbligatorie e frasi standard che devono rimanere identiche ai modelli ufficiali.

Ambito

Documentazione gestita

Clinical Trials

Protocolli, Consensi Informati, Dossier per Comitati Etici.

Regulatory Affairs

Dossier AIC, SmPC (Riassunto delle caratteristiche del prodotto), PIL (Foglietto Illustrativo) e Template QRD.

Labelling

Etichettatura per farmaci sperimentali e prodotti in commercio.

Medical Devices

Technical File e Clinical Evaluation secondo i regolamenti MDR (UE 2017/745) e IVDR (UE 2017/746).

Post-Market

Farmacovigilanza, Variazioni e comunicazioni AIFA/EMA.

Conformità normativa garantita e precisione

I nostri traduttori specializzati in regulatory affairs agiscono come partner di valore, sanno intercettare eventuali non conformità nel testo sorgente prima che causino ritardi nei processi di approvazione.

Lavoriamo con workflow strutturati che includono checklist obbligatorie e un database regolatorio interno per garantire coerenza terminologica e formale.
Operiamo per procedure centralizzate, decentralizzate e nazionali, assicurando che ogni documento rispetti i requisiti degli enti regolatori, mantenendo le formulazioni standardizzate richieste anche quando lo stile deve piegarsi al rigore normativo.

Competenze e requisiti per le traduzioni mediche

L’affidabilità di Mercury Translations poggia su criteri di selezione rigorosi e una specializzazione verticale nel settore Life Sciences.

Linguisti madrelingua con formazione medico-scientifica

Il team è composto da esperti con lauree in medicina, farmacia, biologia o biotecnologie. Questa base accademica attesta la piena padronanza della terminologia tecnica e delle convenzioni di scrittura scientifica.

Venticinquennale esperienza di settore

Un percorso consolidato al fianco di case farmaceutiche, strutture ospedaliere, laboratori di ricerca e produttori di medical device. Questa storicità permette di interpretare le esigenze specifiche di ogni comparto, dal clinico al regolatorio.

Padronanza delle convenzioni regolatorie

La conoscenza approfondita delle linee guida degli enti regolatori e degli standard internazionali garantisce testi tecnicamente ineccepibili, conformi alle normative vigenti e appropriati per il mercato di destinazione.

Processi di qualità certificati

Applichiamo rigorosi processi di controllo qualità che includono.

Riservatezza e sicurezza dei dati

L’integrità e la sicurezza dei dati sono pilastri fondamentali del servizio. Tutti i nostri collaboratori sono vincolati da accordi di riservatezza e adottiamo misure tecniche e organizzative per la sicurezza dei dati sensibili che ci vengono affidati, in conformità con le normative sulla protezione dei dati (GDPR).


Consultare la pagina sulla riservatezza e la sicurezza dati.

ISO 9001

22114 – A

Le fasi della traduzione di testi medici

Mercury Translations gestisce i progetti di traduzione medica con un processo strutturato che preserva qualità, coerenza terminologica e rispetto delle scadenze.

  1. Analisi del progetto

Valutiamo tipologia, finalità e contesto del documento. Identifichiamo le criticità terminologiche e integriamo i materiali di riferimento del cliente (glossari, guide di stile, traduzioni precedenti).

  1. Assegnazione a traduttori specialisti

Selezioniamo il professionista in base alla specializzazione. I nostri linguisti sono madrelingua con formazione scientifica, requisito che ne attesta il rigore terminologico.

  1. Traduzione e tecnologie CAT

Utilizziamo CAT tools e memorie di traduzione per garantire uniformità nei progetti a lungo termine. Il lavoro è supportato dalla consultazione di database scientifici e letteratura di settore.

  1. Revisione e controllo qualità

Il testo è sottoposto a una revisione approfondita per verificarne l’accuratezza, l’appropriatezza del registro e la totale assenza di errori formali o scientifici.

  1. Verifica di conformità normativa

Per l’ambito regolatorio, effettuiamo un controllo specifico sull’aderenza ai requisiti degli enti di destinazione e sulla corretta applicazione della terminologia locale.

  1. Consegna e gestione delle release

Consegniamo i documenti nei formati richiesti, corredati dalle certificazioni necessarie. Aggiorniamo costantemente i glossari aziendali per preservare l’omogeneità semantica nel tempo.

Quali testi traduciamo

Mercury Translations offre servizi di traduzione per la vasta eterogeneità di documenti medici, scientifici e regolatori necessari alle aziende del settore life sciences.

Testi medici e scientifici

Documenti clinici e sanitari

Documentazione aziendale e commerciale

Documentazione regolatoria e submission

Articoli scientifici e paper per pubblicazioni internazionali

Pubblicazioni accademiche e monografie

Relazioni e ricerche scientifiche

Abstract e presentazioni per congressi

Protocolli di ricerca

Referti medici e diagnostici

Cartelle cliniche e anamnesi

Documentazione sanitaria per pazienti internazionali

Consensi informati

Linee guida cliniche

Cataloghi di prodotti medicali e farmaceutici

Materiale informativo per professionisti sanitari

Documentazione per gare d’appalto e tender

Contratti e accordi commerciali nel settore life sciences

Dossier registrativi per EMA, FDA, AIFA

Documentazione per trial clinici e CRO (protocolli, case report form, investigator’s brochure)

Certificazioni e dichiarazioni di conformità

Schede di sicurezza (SDS) e rapporti di valutazione del rischio

Fogli illustrativi, etichette e confezioni di medicinali

Manuali d’uso e istruzioni per medical device

Report di farmacovigilanza

Technical file e clinical evaluation per dispositivi medici

Hai un tipo di documento specifico da tradurre? Contattaci per verificare come possiamo supportarti.

Hai domande sulle traduzioni mediche?

I tempi dipendono dalla complessità e dall’estensione del testo. Per documenti standard forniamo preventivi con tempistiche precise. Per progetti urgenti offriamo servizi express mantenendo gli stessi standard qualitativi.

Tutti i nostri collaboratori firmano accordi di riservatezza (NDA). Utilizziamo protocolli di sicurezza informatica avanzati e rispettiamo rigorosamente il GDPR. Per maggiori informazioni, consulta la nostra pagina dedicata alla sicurezza e riservatezza dei dati.

Sì. Selezioniamo i traduttori in base alla specifica area di competenza (oncologia, cardiologia, neurologia, dispositivi medici, ecc.) assicurando che ogni progetto sia affidato a chi possiede le competenze più appropriate.

Su richiesta forniamo traduzioni certificate o asseverate, quando necessario per pratiche legali, amministrative o per la presentazione a enti ufficiali.

La tipologia di certificazione viene valutata caso per caso in base al paese di destinazione, all’uso del documento e ai requisiti dell’ente ricevente. In questo modo garantiamo che la traduzione sia conforme e accettata nel contesto per cui è richiesta.

Certamente. La lingua più richiesta per la traduzione di articoli scientifici internazionali è l’inglese, in particolare verso l’inglese accademico, perché è lo standard di comunicazione nella maggior parte delle riviste scientifiche e delle conferenze internazionali. Oltre all’inglese, ci sono altre combinazioni linguistiche importanti a seconda del contesto disciplinare e geografico. Per esempio, in alcune aree della ricerca tecnologica e scientifica sono richieste traduzioni da o verso lingue come tedesco, francese, spagnolo, mentre in ambiti specifici o mercati particolari possono avere rilevanza lingue come cinese, giapponese o coreano. 

Utilizziamo sistemi di traduzione assistita (CAT tools) con memorie di traduzione, ma ogni testo è tradotto e revisionato da traduttori professionisti madrelingua. L’intelligenza artificiale può essere utilizzata solo come supporto, mai in sostituzione della competenza umana specializzata.

Creiamo e manteniamo glossari personalizzati per ogni cliente, aggiornati regolarmente per assicurare coerenza terminologica in tutti i progetti e nel tempo.

Hai una domanda specifica che non trovi qui? Contattaci

Richiedi un preventivo

La gestione della documentazione medica presuppone una precisione che non ammette compromessi. Mercury Translations affianca aziende e istituzioni del settore Life Sciences fornendo soluzioni linguistiche conformi ai più severi standard internazionali.

Siamo a disposizione per valutare le specifiche del tuo progetto e formulare una proposta tecnica su misura, e definire un protocollo di traduzione coerente con le necessità regolatorie e cliniche della tua struttura.

Mercury Translations
traduzioni professionali
traduzioni di qualità

Chiedici il tuo preventivo

Ottieni un preventivo in base alle tue esigenze, ricevi la nostra offerta per te entro 24 ore.

traduzioni professionali, agenzia traduzioni Brescia

Iscriviti alla Newsletter

Rimani aggiornato sulle ultime novità relative ai ns. servizi di traduzione applicata allo sviluppo della tua attività commerciale