(02) 82 95 71 12

Traduzioni tecniche

Traduzioni Tecniche di Manuali e Documenti

Traduzioni Tecniche di Manuali e Documenti

La traduzione tecnica richiede l’impiego di traduttori altamente qualificati, con una preparazione tecnica specifica sull’argomento e una padronanza assoluta della terminologia tecnica e delle convenzioni di scrittura dei singoli settori. Grazie al nostro team di traduttori professionisti e revisori specializzati, insieme alle più avanzate e moderne tecnologie CAT (traduzione assistita da computer) e ai nostri multipli controlli qualità, possiamo garantire che ogni singolo documento tradotto sia preciso, fedele e coerente.

Settori d’attività

Mercury fornisce servizi di traduzione in un vasto numero di settori tecnici.

Per un elenco dettagliato consultate la nostra pagina dedicata Settori d’attività

Glossari

L’adozione di una esatta terminologia per la traduzione tecnica, rappresenta forse la fase più importante di tutto il processo di traduzione di un documento.

Mercury ha brillantemente risolto il problema alla radice, con lo sviluppo di specifici glossari elettronici personalizzati che utilizzano e memorizzano il linguaggio tecnico del cliente.

Ogni cliente dispone così di un intero archivio personalizzato, costantemente monitorato ed affinato con l’inserimento automatico di ogni nuovo termine riscontrato nei documenti ricevuti.

Traduzione assistita da computer

I sistemi di traduzione assistita sfruttano una tecnologia ormai collaudata: i database.

Grazie alle potenti funzionalità dei database è possibile salvare tutti i contenuti multilingue all’interno del sistema.

In fase di traduzione di un nuovo testo, si confronta il testo da tradurre con l’archivio personale del cliente, che contiene tutta la cronologia dei lavori eseguiti ed in particolare tutta la terminologia tecnica e più frequentemente usata dall’azienda interessata.

Con questa tecnica è possibile recuperare in tempo reale qualsiasi frase, o parte già tradotta in precedenza per utilizzarla nel modo più corretto e coerente.

Il risultato è una traduzione che si mantiene professionale nel tempo perché offre:

  • una insuperabile omogeneità nello stile e nell’uso dei vocaboli;
  • la certezza di evitare che una frase venga tradotta due volte e magari in due modi diversi;
  • un generale miglioramento della coerenza linguistica della traduzione
 

Impaginazione elettronica multilingue (DTP)

Quando si parla di impaginazione multilingue, è molto importante affidare i vostri documenti alle mani giuste.

La gestione di documenti multilingue presenta varie problematiche. Uno dei problemi più comuni è adattare la lunghezza del testo, che può differire da una lingua all’altra.

Di norma, il tedesco e il russo presentano parole molto lunghe, mentre le lingue bidirezionali, come le lingue mediorientali, possono cambiare l’ordine di scrittura da destra a sinistra.

Gli esperti Mercury di DTP sanno come gestire e adattare queste differenze e sono in grado di fornirvi un documento pronto per la pubblicazione.

Formati supportati

Office

  • Microsoft Office Suite

Impaginazione

  • Adobe InDesign
  • Adobe FrameMaker

 

Web

  • HTML
  • CSS
  • XML

Grafica

  • Adobe Photoshop

I nostri piani tariffari per il servizio di traduzioni tecniche

L’importanza di un documento dipende dal suo utilizzo.

Per esempio, una divisione Ricerca & Sviluppo che sviluppa un nuovo prodotto avrà necessità di consultare gli archivi delle pubblicazioni e dei documenti di ricerca in lingua straniera, ed eventualmente di farli tradurre in una lingua conosciuta (solitamente la lingua inglese).
Poiché questi documenti vengono usati solo per scopi informativi, sarà sufficiente un controllo qualità di tipo standard.

D’altro canto, un ufficio legale che abbia necessità di tradurre un contratto aziendale, con concetti e termini giuridici altamente specifici, dovrà poter contare su una traduzione realizzata con il massimo livello di precisione che richiede un controllo qualità molto accurato.

Per questi e altri scenari, Mercury offre 3 diversi piani tariffari, per soddisfare le esigenze associate a ciascun tipo di documento e del budget a disposizione.

Standard

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica

Standard Plus

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista

Premium

  • Glossario terminologico
  • Traduttore madrelingua
  • Revisione automatica
  • Controllo qualità linguista
  • Controllo qualità revisore

Perché scegliere Mercury

Richiedi un preventivo gratuito,
in tempi rapidi

Raccontaci le tue esigenze: riceverai la nostra offerta in meno di 24 ore!

Mercury Translations